這首是Vanessa Paradis, Bénabar等人, 在Le Soldat Rose音樂劇裏合唱的另一首歌.
今天是除夕, 習俗上是要圍爐吃團圓年夜飯, 就是跟爸爸媽媽全家人團圓的日子. 感謝父母養育之恩, 所以包紅包給父母是應該的, 祝大家今天一定要吃的飽飽的, 最好吃到肚子圓圓的, 然後過年後見到大家時, 我就顯得比較瘦了, 呵呵呵....
Un papa, une maman 爸爸媽媽
詞: Louis Chedid.
曲: Pierre-Dominique Burgaud
演唱者: Jeanne Cherhal, Bénabar, Vanessa Paradis, Sanseverino et Louis Chedid
(Betty Quette)
Changer les étiquettes 換標籤
Ca bien sûr je sais faire 當然我知道要這樣做
Mais pour que toi tu restes 但是為了你留下來
C'est une toute autre affaire 這是完全另一回事
(Le petit chimiste)
Et moi, je mélange les formules 我呢, 我拼湊標語
Et je perd la mémoire 我失去了記憶
J'ai découvert le pull 我找到了羊毛高領背心
En cherchant l'arrosoir 就在找噴水壺時
Mais là je n'ai rien inventé 但在那兒 我什麼都沒創造出來
C'est quelque chose que tout le monde sait 這是大家都知道的事
Il n'y a pas de bonheur plus grand 沒有比能在父母的臂彎中更幸福偉大的了
Que d'être dans les bras de ses parents
Il n'y a pas plus réconfortant 沒有比一個爸爸 一個媽媽更令人欣慰的了
Qu'un papa, une maman.
{Refrain}
(Made in Asia)
Dès que l'on a cousu 自從人們縫上了
Des yeux sur mon visage 眼睛在我的臉上
Le malheur je l'ai vu 不幸 我看見了它
Et il avait ton âge 它有你的年紀
(Le conducteur de train)
Il se traîne, il dandine 他步履蹣跚 左右搖擺
Mon vieux train électrique 我的老電力火車
Mais au rayon blue-jeans 但是在牛仔褲架上
J'ai croisé l'Amérique 我穿越了美洲大陸
Et la statue d'la liberté 以及自由女神像
Sais-tu ce qu'elle m'a soufflé ? 你知道她跟我說悄悄話嗎
{au Refrain}
(La panthère Noire)
Tu ne peux pas rester 你不要留下來
Paroles de peluche 毛絨絨的話語
Vouloir être un jouet 想要當一個玩具
Ce serait peine perduche 這將白費力氣
Et pour la première fois au monde 這是世上頭一次
On est tous sur la même longueur d'onde 我們都在相同的波長上
{au Refrain}
{au Refrain}
Ca fait mal au cœur, aïe, aïe, aïe 心好痛 唉呦 唉呦 唉呦
Mais il vaut mieux que tu t'en ailles 但你離開應該會更好
{au Refrain}
2009年1月25日
Un papa, une maman 爸爸媽媽 - Le Soldat Rose
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言