2008年11月5日

Je fais de toi mon essentiel ‧Le Roi Soleil 太陽王



Le Roi Soleil太陽王是2005年9月22日在巴黎首演的一齣法國comédie musicale流行音樂劇.

從10年前Notre Dame de Paris(鐘樓怪人)開始, 法國有幾齣較為大家熟知的音樂劇comédie musicale :

1. Notre Dame de Paris(鐘樓怪人)
1998.9.18巴黎首演, 製作:Richard Cocciante, Luc Plamondon

2. Les Dix Commandements(十誡):
2000.10巴黎首演, 製作:Dove Attia et Albert Cohen, 編舞: Kamel Ouali
音樂總監:Pascal Obispo

3. Roméo et Juliette(羅密歐與茱莉葉):
2001.1.19巴黎首演, 製作:Gérard Presgurvic

4. Le Petit Prince(小王子):
2003首演, 製作:Richard Cocciante, Élisabeth Anaïs

5. Autant en Emporte le Vent(亂世佳人):
2003.9.30巴黎首演, 製作:Dove Attia et Albert Cohen, 編舞: Kamel Ouali

6. Le Roi Soleil(太陽王):
2005.9.22巴黎首演, 製作:Dove Attia et Albert Cohen, 編舞: Kamel Ouali

7. Cléopâtre, La dernière reine d'Égypte(埃及豓后-克蕾歐帕特荷):
2009.1.29巴黎首演, 製作:Dove Attia et Albert Cohen, 導演,編舞: Kamel Ouali

沒錯, 明年初就上演一齣新的音樂劇Cléopâtre(埃及豓后-克蕾歐帕特荷), 今年8月25日CD已經發行了, 也有主打歌的MV了, 下次再介紹 . 飾演女主角Cléopâtre的就是才剛介紹過的Star Academy 3, 在demi-finale準決賽跟Élodie Frégé比賽的Sofia Essaïdi.



Le Roi Soleil太陽王(Louis XIV路易十四), 這齣音樂劇如同以往法國音樂劇的宣傳手法, 在首演前幾個月(2005年4月)時, 就先把部份的曲目出版CD做預告宣傳了. 而Je fais de toi mon essentiel 這首歌就是它首波的主打歌曲.

這個MV是這首歌的舞台現場版, 由Emmanuel Moire飾演路易十四, AnneLaure Girbal飾演Marie Mancini, 是路易十四的最愛.

這齣音樂劇有華麗的宮廷服裝, 還有他的音樂融入大膽的流行曲風, 從每當飾演大親王Monsieur, 路易十四的疑似同性戀弟弟Philippe的歌手Christophe Maé一出場, 就代表歡樂, 就好像在開他的個人流行歌曲演唱會可見一番.

這齣音樂劇經過二年籌備, 6個月試鏡選角50人, 3個月排演, 其詞、曲、編舞由Kamel Ouali統籌, 他出自一個阿爾及利亞家庭. 在巴黎舞蹈學校當老師, 從Les Dix Commandements(十誡)開始打響名氣, 還有他自2001年就是Star Academy的舞蹈指導老師耶, 但中途好像有退出, 難怪前面幾年的編舞超棒的, 不過他今年又重新加入了Star Academy了, 喜愛Star Academy的觀眾又有眼福了. 目前正在籌備他的第四部音樂劇Cléopâtre埃及豓后.


Emmanuel Moire - Mon Essentiel
envoyé par djoik
MV版.

Le Roi Soleil太陽王這齣音樂劇當然主要是敘述法國國王路易十四Louis XIV的故事, 當然以他的愛情為主軸. 22歲時(1660年), 路易十四與西班牙公主結婚. 1683年她死後, 1686年與平民Françoise d'Aubigné結婚.

路易十四4歲即登基(1643年5月14日 - 1715年9月1日), 是世上在位最久的君主之一. 但至23歲之前, 紅衣主教Mancini才是法國真正統治者. 路易十四建造了凡爾賽宮Château de Versailles, 以削弱貴族的力量, 集中政權, 並於1682年5月6日搬進此座宮殿.


第一幕劇情(Act I):

劇情由投石黨(Fronde)掀起對抗紅衣主教馬薩林樞機(Jules Cardinal Mazarin)的一場法國內戰開始, 此時年輕的路易十四表面尊稱為君王, 但實際上政權卻操在其母親Anne d'Autriche(西班牙國王腓力三世的女兒)及以殘忍出名的紅衣主教Mazarin手上.

年輕時路易十四愛上了紅衣主教Mazarin的姪女Marie Mancini, 一個義大利沒有貴族出身血統的私生女. 為了證明自己的能力, 路易十四自願參加了一場戰役, 雖經Marie勸告, 仍無法阻止其前往. 路易十四在戰爭中受傷且身染重病, 奄奄一息, 此時宮中已醞釀重新立位予其弟弟Philippe, 但是Marie仍不放棄數度在其床邊傷心禱告著, 最後路易十四奇蹟似的痊癒了, 對於Marie對他不離不棄, 深深感動, 因此向他求婚.(Je fais de toi mon essentiel)

但卻遭到母親與主教Mazarin大力反對, 路易十四仍堅決認為身為君主有權決定自己未來, 但最終母親及紅衣主教把Marie驅逐, 並為政治利益考量逼迫說服年輕路易十四娶西班牙公主. 第一幕便在兩人痛苦分離中結束. 路易十四也因其身為君主付出犧牲愛情的代價. (S'aimer est interdit)

第二幕劇情(Act II):

紅衣主教Mazarin過世, 路易十四拒絕母后掌權, 不設立首相, 闡述"朕即國家 c'est moi"的意旨. 實施中央集權, 真正獨攬國家大權.

雖然娶了西班牙公主, 路易十四仍然無法忘情於 Marie, 並藉著宮中來尋歡作樂. 經由弟弟大親王Philippe引薦, 喜歡上一位已婚Montespan侯爵夫人(Françoise-Athénaïs), 成為他的情婦(後來生了7個私生子女). 為了抓住國王的心, Montespan侯爵夫人藉由巫術來蠱惑路易十四, 並聳恿逮補投石黨主謀(Beaufort公爵), 後加以懲處成為鐵面人. 但最後被路易十四識破後, 不再信任Montespan 侯爵夫人.

此時路易十四注意到當初默默付出, 辛苦照顧Montespan侯爵夫人及其私生子女的家庭教師Francoise D'aubigne(原為已過世詩人Manintenon侯爵的太太). 對她逐漸產生愛意欲迎娶回宮, 縱使Francoise D'aubigne多次回信希望其以國事為重(因為他為了建造凡爾賽宮, 施加人民很重的稅, 人民舉行一連串的示威活動)

儘管外界有反對聲浪, 不希望他迎娶家庭教師Francoise D'aubigne, 雖然這次他又愛上了一個也是平民出身的女子, 不過今非昔比, 此時路易十四大權在握力排眾議, 實現了當初沒有跟Marie結婚的遺憾. 找到此生的摯愛伴侶. 最後路易十四完成他的決心與夢想—成為太陽王, 在歷史上寫下太陽王路易十四的盛名. (Tant qu'on rêve encore)

(以上部份資料來源維基百科)

歌詞:
Je Fais De Toi Mon Essentiel 我使妳成為我的最愛

Je sais ton amour 我明白妳的愛
Je sais l'eau versée sur mon corps 我知道我身體上注入的水
Sentir son cou jour après jour 日日夜夜都感受到它的存在
J'ai remonté les tourments pour m'approcher encore 我擺脫了身上的劇痛為了仍然能靠近我
J'ai ton désir ancré sur le mien 我把妳的願望紮根在我的身體
J'ai ton désir ancré à mes chevilles 我把妳的願望穩固在我的腳踝
Viens, rien ne nous retient à rien 來吧, 沒有什麼能攔住我們
Tout ne tient qu'à nous 一切都取決於我們

Je fais de toi mon essentiel 我使妳成為我的最愛
Tu me fais naître parmi les hommes 在眾人之中妳讓我重獲新生
Je fais de toi mon essentiel 我使妳成為我的最愛
Celle que j'aimerais plus que personne 我愛妳勝過任何人
Si tu veux qu'on s'apprenne 如果妳想要我們相知
Si tu veux qu'on s'apprenne 如果妳想要我們相知

Tu sais mon amour 妳知道我的愛
Tu sais les mots sous mes silences 妳了解我沉默之下的話語
Ceux qu'ils avouent, couvrent et découvrent 表白過的, 掩藏著的, 或察覺到的
J'ai à t'offrir des croyances 我將信仰奉獻於妳
Pour conjurer l'absence 為了避免分離
J'ai l'avenir gravé dans ta main 我已經把未來刻在妳的手中
J'ai l'avenir tracé comme tu l'écris 我已經把未來寫下跟妳所寫的一樣
Tiens, rien ne nous emmènes plus loin 噢, 不再有什麼能把我們帶走的更遠
Qu'un geste qui revient 比一個再回來的動作

Je fais de toi mon essentiel 我使妳成為我的最愛
Tu me fais naître parmi les hommes 在眾人之中妳讓我重獲新生
Je fais de toi mon essentiel 我使妳成為我的最愛
Celle que j'aimerais plus que personne 我愛妳勝過任何人
Si tu veux qu'on s'apprenne 如果妳想要我們相知
Si tu veux qu'on s'apprenne 如果妳想要我們相知
Si tu veux qu'on s'apprenne... 如果妳想要我們相知

Je ferai de toi mon essentiel 我將使妳成為我的最愛
Mon essentiel 我的最愛
Si tu veux qu'on s'apprenne 如果妳想要我們相知
Qu'on s'appartienne 我們相知

沒有留言: