2008年11月1日

Le Tourbillon De La Vie 生命的漩渦


"Le Tourbillon De La Vie"(生命的漩渦)是法國新浪潮代表的電影導演楚浮(Francois Truffaut)於1962年出品的電影"Jules et Jim (夏日之戀)"中的一首歌, 探討二男(Jules和Jim)一女之間的三角愛情關係, 由飾演女主角Catherine的Jeanne Moreau演唱.

我喜歡2004年Star Academy 4, 由Mathieu和Radia雙人男女對唱的這個版本. 看這個比賽片段, 就好像在看MV一樣, 是經過學院老師們及製作單位精心策畫安排, 除了腳本的設計, 舞者, 男女主唱的走位, 現場還刻意營造雪景效果, 地點發生在車站這個重逢跟離別的場所, 與歌詞情境十分吻合, 而歌唱的部分, 二人的合聲及男音與女音的部份也把這首歌表現的既悲又喜. 讓我重覆一直看都不膩. 因為這二個人的畫面就跟漫畫一樣耶, varaiment(really), 真的.

因為參賽者Mathieu簡直就像日本漫畫裡的人物一樣, 以前一直以為這種人根本不存在, 沒想到原來是存在的. 而Radia與他搭配起來的畫面也非常協調, 真是經典, 多麼令人陶醉啊. 難怪今天報紙會有一則這樣的新聞:「有一名日本男子在網路上發起請願活動, 要求日本政府立法允許與漫畫人物結婚. 這項活動在短短一週內吸引上千人參與連署, 也反映了日本社會愈來愈迷戀於逃避現實.......」

在Star Academy 4, Mathieu最後有進入到Demi-finale(準決賽)跟Grégory Lemarchal在garçons(男生)組對決, 這是他們比賽時唱的歌http://www.dailymotion.com/video/x2dvit_gregory-lemarchal-mathieu-je-ne-sui_music. 另一filles(女生)組是Lucie跟Hoda, 二組各選一人進入冠亞軍決賽, 後來是Grégory Lemarchal跟Lucie爭奪冠軍, 有介紹過哦.

我覺得"Le Tourbillon De La Vie"(生命的漩渦)是學習法文很好的一首歌. 這首歌有押韻, 而且有很多"r"及"l"的發音. 而且他們的咬字都很清楚, 聽他們二人合唱這首歌, 真的會覺得法文真的很美. 尤其喜歡聽Mathieu發尾音的"l" 這個音, 就好像歌詞裡寫的Qui sitôt m'enjôla......Qui m'fascinaient, qui m'fascinaient..... 令我深深著迷....

最近法文課有些同學說他們失去學法文的動力, 因為愈來愈無趣, 文法愈來愈難, 不知當時為何學法文, 但老師說可以認識la culture文化啊, 沒錯, 從看楚浮(Francois Truffaut)的電影, 到看時下通俗的Star Academy, 都是可以了解法國文化呀, 讓妳的感官(視覺, 聽覺)、心靈都能感到滿足啊, 很享受, 都會有很幸福的感覺呀. Quel joli temps! 看電影若是能聽懂語言而不是字幕翻譯, 不是更能貼近原創者的想法嗎? 所以同學們Courage!



這是2006年star academy 6 參賽者男女合唱版本, 但唱法比較不像star ac 4上面的版本來的有創意. 這比較像Vanessa Paradis詮釋的唱法.



Le tourbillon de la vie Vanessa Paradis
envoyé par rozenfelds

Voilà, 這就是Vanessa Paradis的版本, 我從我的音樂資料庫查到是未發表或收錄在任何一張專輯, 是2001年錄製的.

其實很喜歡Vanessa Paradis翻唱所詮釋的唱法, 目前我就只聽過二首, 另一首就是我介紹過的U2唱的「One」. 她的歌聲甜美, 非常耐聽. 我覺得她有一種女人獨特的柔美及智慧. 以後有機會再po她的歌.

Vanessa Paradis這首歌唱出帶著悲傷的訴說愛情分分合合輪迴般的無奈感. 讓我認真去體會歌詞中所謂的"生命的漩渦".

上次上法文課時, 老師說她這陣子自從接晚上的法文課後, 就會有吃宵夜的習慣, 因為不吃又睡不著, 所以就胖了二公斤. 這是所有女人的煩惱啊. 因此有關"減重"的"le poids"重量, 就是我生命中周而復始一直不斷重覆輪迴的漩渦.

這幾年, 我就是一直在跟+/-5公斤奮戰, 瘦了變胖, 胖了就想瘦, 這樣一直不斷的循環. 但現在已經有心得, 對我來說就是要吃有營養的天然蔬果, 少澱粉, 既會健康又苗條哦.



Jeanne Moreau Le Tourbillon De La Vie ( Jules et Jim )
envoyé par moriganne

這就是1962年的原唱者Jeanne Moreau所唱的版本, 她的這種唱法很活潑很天真.



Vanessa Paradis & Jeanne Moreau
envoyé par zouzou54

哇, 這個就非常有紀念性了. 是Vanessa Paradis跟原唱者Jeanne Moreau的合唱版本.

這是"向Jeanne Moreau致敬"的片段, Vanessa Paradis對Jeanne Moreau演唱這首Le Tourbillon De La Vie.


歌詞: Paroles de Le Tourbillon De La Vie:


Elle avait des bagues à chaque doigt 她每隻手指都戴著戒指
Des tas de bracelets autour des poignets 手腕上戴著一堆手環
Et puis elle chantait avec une voix 然後她唱歌的歌聲
Qui sitôt m'enjôla 立刻勾引了我

Elle avait des yeux, des yeux d'opale 她有一雙眼睛 一雙寶石般的眼睛
Qui m'fascinaient, qui m'fascinaient 迷惑了我 迷惑了我
Y avait l'ovale d'son visage pâle 她擁有鵝蛋般的白皙臉龐
De femme fatale qui m'fut fatal x2 如同妖惑的狐狸精 足以讓我致命

On s'est connus, on s'est reconnus 我們相識 我們相見
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus d'vue 我們彼此失去聯絡 我們彼此又沒有往來
On s'est retrouvés, on s'est réchauffés 我們重逢 我們舊情復燃
Puis on s'est séparés 然後我們分手

Chacun pour soi est reparti 各自又重新開始
Dans l'tourbillon de la vie 回到生命的漩渦中
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe ! 有一晚我又看見了她 唉呀 哎呀 唉呀
Ça fait déjà un fameux bail x2 那已隔了好長一段時間

Au son des banjos, je l'ai reconnu 聽到那班卓琴般的聲音 我認出了她
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu 就是那當初讓我十分著迷的奇特的微笑
Sa voix si fatale, son beau visage pâle 她那致命的歌聲 那白皙美麗的臉龐
M'émurent plus que jamais 從未有過像這般那麼觸動我的心

Je me suis soûlé en l'écoutant 一聽她唱歌我就醉了
L'alcool fait oublier le temps 酒精使我忘記了時間
Je me suis réveillé en sentant 醒來時我感覺到
Des baisers sur mon front brûlant x2 有些親吻留在我灼熱的額頭上

On s'est connus, on s'est reconnus 我們相識 我們相見
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus d'vue 我們彼此失去聯絡 我們彼此又沒有往來
On s'est retrouvés, on s'est réchauffés 我們重逢 我們舊情復燃
Puis on s'est séparés 然後我們分手

Chacun pour soi est reparti 各自又重新開始
Dans l'tourbillon de la vie 回到生命的漩渦中
Je l'ai revue un soir ah la la 有一晚我又看見了她 呀啦啦
Elle est retombée dans mes bras x2 她又重回我的懷抱

Quand on s'est connus 當我們相識
Quand on s'est reconnus 當我們相見
Pourquoi s'perdre de vue 為何會彼此沒有聯絡
Se reperdre de vue 為何彼此又沒有往來

Quand on s'est retrouvés 當我們重逢
Quand on s'est réchauffés 當我們舊情復燃
Pourquoi se séparer 為何又分手

Alors tous deux, on est repartis 我倆就這樣 又重新開始
Dans l'tourbillon de la vie 回到生命的漩渦中
On a continué à tourner 我們繼續旋轉
Tous les deux enlacés 互相抱住纏在一起
Tous les deux enlacés 互相抱住纏在一起
Tous les deux enlacés 互相抱住纏在一起

沒有留言: