2009年1月28日

Le Soldat Rose 粉紅士兵音樂劇(15片段)

以下是Le Soldat Rose 粉紅士兵音樂劇中, 依順序所唱的歌和Video. 共有15個ㄛ.

春節期間吃了不少大魚大肉, 來看音樂劇吧, 讓新的一年一開始就開始培養文藝氣息ㄛ.

1. La valse des étiquettes - Jeanne Cherhal
2. Le monde des grands est trop petit - Raoul Le Pennec
3. Le Soldat Rose - Matthieu Chedid
4. Tout le monde se presse - Sanseverino
5. Chien et chat - Shirley et Dino
6. Comme les pièces d'un puzzle - Albin de la Simone
7. Gardien de nuit - Francis Cabrel
8. Made in Asia - Vanessa Paradis
9. A demi-mot - Matthieu Chedid
10. Pour faire la colle à cœur brisé - Bénabar
11. La Panthère noire en peluche - Louis Chedid
12. Lunettes bleues, lunettes roses - Alain Souchon
13. Un papa, une maman - Jeanne Cherhal, Bénabar, Vanessa Paradis, Sanseverino et Louis Chedid
14. Love, love, love - Matthieu Chedid et Céline Bary
15. Love, love, love (final) - Tout le monde


1. La valse des étiquettes - Jeanne Cherhal


2. Le monde des grands est trop petit - Raoul Le Pennec


3. Le Soldat Rose - Matthieu Chedid


4. Tout le monde se presse - Sanseverino


5. Chien et chat - Shirley et Dino


6. Comme les pièces d'un puzzle - Albin de la Simone


7. Gardien de nuit - Francis Cabrel


8. Made in Asia - Vanessa Paradis


9. A demi-mot - Matthieu Chedid


10. Pour faire la colle à cœur brisé - Bénabar


11. La Panthère noire en peluche - Louis Chedid


12. Lunettes bleues, lunettes roses - Alain Souchon


13. Un papa, une maman - Jeanne Cherhal, Bénabar, Vanessa Paradis, Sanseverino et Louis Chedid


14. Love, love, love - Matthieu Chedid et Céline Bary


15. Love, love, love (final) - Tout le monde


2009年1月27日

Kidtonik - Jusqu'au bout 一直到最後



Kidtonik是由2男4女組成的一個音樂團體. 這首Jusqu'au bout 是目前單曲排行第7名.

今天是大年初二, 是習俗上嫁出去的女兒回娘家的日子, 小孩們就等著這一天拿到阿公阿媽的紅包耶, 所以今天的小孩都會像MV裡的小孩開開心心的, 迎接新的一年的來到. 好懷念以前當小孩拿紅包的日子ㄛ.......

歌詞:
Jusqu'au bout

Lève-toi si tu sens que le son est bon 起來吧 如果你覺得音樂是好聽的
Lève-toi si tu sens que tu tournes en rond 起來吧 如果你覺得你停滯不前(原地打轉)
Réveille-toi avec nous à la lueur du jour 跟我們一起醒來吧 在清晨的微光中
Réveille-toi car tu sais que la vie est trop courte 醒來吧 因為你知道人生是那麼短暫
Et je veux dans ton regard 我要你眼神中的
De l'amour et de l'espoir 愛和希望
Une envie de croquer le monde 想要大口咬下世界
Jusqu'à la dernière seconde 一直到最後一秒鐘

{Refrain, x2:}
Jusqu'au bout de la nuit 一直到黑夜的盡頭
Jusqu'au bout de la terre 一直到天涯海角(地球的末端)
Jusqu'au bout de nos vies 一直到我們生命的終點
Jusqu'au bout, on va faire 一直到最後 我們要
Du bruit à s'en briser la voix 聲音嘶啞地製造噪音
Jusqu'au bout avec toi 跟你一直到最後

Reste-là cette nuit jusqu'au petit jour 這個晚上留下來一直到清晨
Hey DJ ! Pousse le son 嘿 DJ 提高音量
Jusqu'en haut de nos tours ! 一直到鐘樓的高度
La musique : un oiseau qui s'envole de nos cœurs 音樂 是在我們心中飛翔的鳥
La musique, c'est des rires pour effacer tes pleurs 音樂 是擦拭你的眼淚的笑容
Et tu danses sans t'arrêter 你不停地跳舞
Ferme les yeux pour t'envoler 閉上雙眼為了飛起來
T'as envie de croquer le monde 你想要大口咬下世界
De sentir la chaleur qui monte 想要感受上升的溫度

{au Refrain, x4}


2009年1月26日

Magalie Vaé est la grande gagnante de la Star Academy 5 冠軍


Magalie Vaé在la finale冠軍決賽時唱的這首我很喜歡的Vivre(音樂劇Notre Dame de Paris中的一首歌). 舞蹈設計很美ㄛ, 還有服裝是桃紅色的, 我的最愛啊......

大家恭喜啊, 今天是大年初一, 希望這個討喜的桃紅色, 在新的一年的第一天, 帶給大家喜氣洋洋的氣氛, 代替舞龍舞獅好了, 嘻嘻.... 祝大家今年能好運旺旺來, 一直旺到年底ㄛ.


Magalie Vaé 出生於1987年, 法國的Gonesse (Val-d'Oise). 參加比賽時, 她18歲, 還是高中生. 比到最後2005年12月的la finale冠軍決賽時, Magalie Vaé打敗對手Jérémy贏得Star Academy 5 第五屆冠軍.


在冠軍決賽中, Magalie Vaé跟她的對手Jérémy合唱這首Je ne regrette rien.


贏得冠軍幾個月後, 錄製完成她首支個人單曲Je ne suis qu'une chanson (I am but a song). 2006年4月發行她的第一張個人同名專輯.


在2005年的Star Academy 5節目中, 請到Modonna唱了這首Get Together.

2009年1月25日

Un papa, une maman 爸爸媽媽 - Le Soldat Rose


這首是Vanessa Paradis, Bénabar等人, 在Le Soldat Rose音樂劇裏合唱的另一首歌.

今天是除夕, 習俗上是要圍爐吃團圓年夜飯, 就是跟爸爸媽媽全家人團圓的日子. 感謝父母養育之恩, 所以包紅包給父母是應該的, 祝大家今天一定要吃的飽飽的, 最好吃到肚子圓圓的, 然後過年後見到大家時, 我就顯得比較瘦了, 呵呵呵....


Un papa, une maman 爸爸媽媽
詞: Louis Chedid.
曲: Pierre-Dominique Burgaud
演唱者: Jeanne Cherhal, Bénabar, Vanessa Paradis, Sanseverino et Louis Chedid

(Betty Quette)
Changer les étiquettes 換標籤
Ca bien sûr je sais faire 當然我知道要這樣做
Mais pour que toi tu restes 但是為了你留下來
C'est une toute autre affaire 這是完全另一回事

(Le petit chimiste)
Et moi, je mélange les formules 我呢, 我拼湊標語
Et je perd la mémoire 我失去了記憶
J'ai découvert le pull 我找到了羊毛高領背心
En cherchant l'arrosoir 就在找噴水壺時
Mais là je n'ai rien inventé 但在那兒 我什麼都沒創造出來
C'est quelque chose que tout le monde sait 這是大家都知道的事

Il n'y a pas de bonheur plus grand 沒有比能在父母的臂彎中更幸福偉大的了
Que d'être dans les bras de ses parents
Il n'y a pas plus réconfortant 沒有比一個爸爸 一個媽媽更令人欣慰的了
Qu'un papa, une maman.
{Refrain}

(Made in Asia)
Dès que l'on a cousu 自從人們縫上了
Des yeux sur mon visage 眼睛在我的臉上
Le malheur je l'ai vu 不幸 我看見了它
Et il avait ton âge 它有你的年紀

(Le conducteur de train)
Il se traîne, il dandine 他步履蹣跚 左右搖擺
Mon vieux train électrique 我的老電力火車
Mais au rayon blue-jeans 但是在牛仔褲架上
J'ai croisé l'Amérique 我穿越了美洲大陸
Et la statue d'la liberté 以及自由女神像
Sais-tu ce qu'elle m'a soufflé ? 你知道她跟我說悄悄話嗎
{au Refrain}

(La panthère Noire)
Tu ne peux pas rester 你不要留下來
Paroles de peluche 毛絨絨的話語
Vouloir être un jouet 想要當一個玩具
Ce serait peine perduche 這將白費力氣
Et pour la première fois au monde 這是世上頭一次
On est tous sur la même longueur d'onde 我們都在相同的波長上
{au Refrain}

{au Refrain}
Ca fait mal au cœur, aïe, aïe, aïe 心好痛 唉呦 唉呦 唉呦
Mais il vaut mieux que tu t'en ailles 但你離開應該會更好
{au Refrain}


2009年1月24日

法國2009 NRJ Music Awards音樂獎頒獎典禮

1月17日是2009 NRJ Music Awards音樂獎的頒獎典禮, 得獎名單如下:

年度最佳男藝人(法語)Artiste masculin français de l’année : Christophe Maé
年度最佳男藝人(全球)Artiste masculin international de l’année : Enrique Iglesias
年度最佳女藝人(法語)Artiste féminine française de l’année : Jenifer
年度最佳女藝人(全球)Artiste féminine internationale de l’année : Britney Spears
年度最佳團體(法語)Groupe/duo/troupe français de l’année : Cléopâtre
年度最佳團體(全球)Groupe/duo/troupe international de l’année : The Pussycat Dolls
年度最佳歌曲(法語)chanson française de l’année : Christophe Maé: “Belle Demoiselle”
年度最佳歌曲(全球)Chanson internationale de l’année : Rihanna: ” Disturbia “
年度最佳專輯(法語)Album français de l’année : Mylène Farmer : Point de suture
年度最佳專輯(全球)Album international de l’année : Katy Perry: ” One of the boys ”
年度最佳新人(法語)Révélation française de l’année : Zaho
年度最佳新人(全球)Révélation internationale de l’année :- Jonas Brothers
年度最佳MV Clip de l’année : Britney Spears: ” Womanizer ”
十年特別榮譽獎: Le groupe Coldplay a reçu un NRJ Award d’honneur spécial 10 ans.


2009 NRJ Music Awards 2009年1月17日現場Live歌曲表演:
http://nrjmusicawards.tf1.fr/photos_videos/videos.php?page=2
http://nrjmusicawards.tf1.fr/photos_videos/videos.php?page=3

Live NRJ Music Awards 2009 Cléopâtre -L'accord

http://video.nrj.fr/clips/cleopatre/4022-live-nma09-l'accord/
再過幾天就要首演的音樂劇Cleopatre中的歌.

Live NRJ Music Awards 2009 Christophe Maé - Belle Demoiselle

http://video.nrj.fr/clips/christophe-mae/4011-live-nma09-belle-demoiselle/
Christophe Maé唱的這首年度最佳歌曲

Live NRJ Music Awards 2009 Mylène Farmer - Si j'avais au moins ....

http://video.nrj.fr/clips/mylene-farmer/4018-live-nma09-si-j'avais-au-moins.../
Mylène Farmer 的新歌

Live NRJ Music Awards 2009 Grégoire - Toi + Moi
Grégoire跟很多美女(有Sheryfa Luna, Nadia....)一起唱這首去年爆紅的Toi + Moi, 是由大眾共同出資幫Grégoire發片的. 很新的一種出片方式.

Live NRJ Music Awards 2009 Enrique Iglesias feat. Nadiya - Tired of being sorry

http://video.nrj.fr/clips/enrique-iglesias-feat.-nadya/4021-live-nma09-laisse-le-destin-l'emporter/

Enrique Iglesias 被偷吻, 就在他到觀眾席跟觀眾一起唱歌時, 被女歌迷強吻了二次....

Live NRJ Music Awards 2009 William Baldé - Rayon De Soleil
去年夏天最紅的歌

Live NRJ Music Awards 2009 Akon - Right Now
超愛聽這首歌的, 每次一聽到心情就會快樂起來.

Live NRJ Music Awards 2009 Julien Doré - Les limites
愛搞怪的Julien Doré, 把大蟒蛇都請出來了.

Live NRJ Music Awards 2009 Stanislas & Calogero - La débâcle des

Live NRJ Music Awards 2009 Coldplay - Life ine Technicolor

Live NRJ Music Awards 2009 Duffy - Mercy

Live NRJ Music Awards 2009 Katy Perry - I Kissed a girl / Hot N' Cold

Live NRJ Music Awards 2009 Indochine - Little Dolls

Live NRJ Music Awards 2009 The Pussycat Dolls - I Hate This Part

Live NRJ Music Awards 2009 Seal - A Change Is Gonna Come

2009 NRJ Music Awards頒獎典禮, 各獎項頒發影片:



年度最佳男藝人(法語)Artiste masculin français de l’année : Christophe Maé

去年的他也得到同樣的獎.




年度最佳男藝人(全球)Artiste masculin international de l’année : Enrique Iglesias

他還是一樣帥!




年度最佳女藝人(法語)Artiste féminine française de l’année : Jenifer

又是她, Jenifer五度蟬聯這個獎項, 年輕人還是很喜歡她.




年度最佳女藝人(全球)Artiste féminine internationale de l’année : Britney Spears




年度最佳歌曲(法語)chanson française de l’année : Christophe Maé: “Belle Demoiselle”

這是當天由觀眾票選出來的.




年度最佳歌曲(全球)Chanson internationale de l’année : Rihanna: ” Disturbia “




年度最佳專輯(法語)Album français de l’année : Mylène Farmer : Point de suture




年度最佳專輯(全球)Album international de l’année : Katy Perry: ” One of the boys ”




年度最佳新人(法語)Révélation française de l’année : Zaho




年度最佳新人(全球)Révélation internationale de l’année :- Jonas Brothers




年度最佳MV Clip de l’année : Britney Spears: ” Womanizer ”




十年特別榮譽獎: Le groupe Coldplay a reçu un NRJ Award d’honneur spécial 10 ans.

主唱Chris Martin代表尚台領獎時, 全程ㄖㄠ、了很多句法文, 這時對他的喜歡程度更進了一級, 他有說了一句, 他很寂寞難過來領獎, 因為其他團員及朋友都在沙灘上玩樂....., 這是英式幽默嗎? NRJ Music Awards是在法國南部Cannes坎城頒獎的, 所以明星們都可以順便渡假乘船出海玩樂慶功一翻.


Love, Love, Love‧Le Soldat Rose


Love, love, love (final) - Tout le monde

這首Love, love, love是Le soldat rose粉紅士兵音樂劇中的一首歌, 也是謝幕曲.

在農曆新年前, 祝大家在新的一年都能愛和被愛, 一切幸福美滿!!!!


Love, love, love - Matthieu Chedid et Céline Bary


歌詞:
Love, love, love 愛 愛 愛

Qu'on soit d'ici ou bien d'ailleurs 不管我們來自這裡或別處
On a tous au fond du coeur 都在內心深處擁有一切
Cette même idée idéale 相同的理念
Même état d'âme 相同的心情

reFrain :
Love Love Love 愛 愛 愛
aimer et être aimé 愛和被愛
love love love 愛 愛 愛
voila le secret 這就是祕密
love love love 愛 愛 愛
quand on a le coeur qui bat 當我們擁有一顆跳動的心
love love love 愛 愛 愛
la vie c'est extra 人生棒極了

un plus un égal deux 相加相等的二人
on a jamais trouvé mieux 我們從未發現有比這更美好的了
se regarder les yeux dans les yeux 四眼互相注視
pour être heureux 為的是幸福快樂

[refrain]

aimer et être aimé 愛和被愛
avoir le coeur qui bat 擁有一顆跳動的心


Pour faire la colle à cœur brisé黏合破碎的心‧Bénabar‧Le Soldat Rose


Pour faire la colle à cœur brisé 是Bénabar在Le Soldat Rose粉紅士兵這齣音樂劇中唱的一首歌.


歌詞:

Pour faire la colle à cœur brisé 黏合破碎的心

Pour faire la colle à coeur brisé
Mélangez dans une éprouvette
Un peu de farine et de lait
Ah non zut, ça, c'est la pâte A crêpes...
Ca y est la recette me revient
Pelez des pommes cassez un œuf
Mettez au four thermostat 9
Et vous avez, et vous avez, et vous avez...
Ah mince, une tarte Tatin...

Pour faire la colle A cœur brisé
Tressez ensemble des brins de paille
Ajoutez-y une poignée
Mais qu'est-ce que c'est que cet éventail ?
Comment avais-je pu oublier !
Prenez de la laine et de l'huile
Un saladier et des aiguilles
Vous mélangez, vous mélangez, et vous avez...
Une vinaigrette A col roulé ?!

C'est pas une vie d'être un chercheur
Tout a déjà été trouvé
Les capuches, les ordinateurs
Les téléphones, les canoës
C'est pas une vie d'être un chercheur
Tout a déjà été trouvé
Même si j'dégotais le bonheur
On me dirait que ça existait

Premier en maths, physique-chimie
Voyez à quoi j'en suis réduit
Je vous le dis, être chercheur,
C'est pas une vie

Pour faire la colle A cœur brisé
Déposez près d'un feu de bois
Du fromage et un gros minet
Ca fait une pizza cha-cha-cha
Prenez un livre de recettes
Apprenez par cœur toutes les pages
Retenez bien tous les dosages
Et vous aurez, et vous aurez, et vous aurez...


Un sacré mal de tête !

C'est pas une vie d'être un chercheur
Tout a déjà été trouvé
Les capuches, les ordinateurs
Les téléphones, les canoës
C'est pas une vie d'être un chercheur
Tout a déjà été trouvé
Même si j'dégotais le bonheur
On me dirait que ça existait

Premier en maths, physique-chimie,
voyez A quoi j'en suis réduit
Je vous le dis, être chercheur,
C'est pas une vie...




2009年1月23日

Alain Souchon‧Lunettes Bleues, Lunettes Roses‧Le Soldat Rose


Lunettes bleues, lunettes roses是Alain Souchon在Le Soldat Rose音樂劇中唱的一首歌.

Alain Souchon出生於1944年, 是創作型歌手,會作詞作曲, 同時也是演員, 1994年獲得Victoires de la musique音樂獎的年度最佳男藝人.

Alain Souchon所唱過或寫過的歌常在Victoires de la musique得獎:

1986年 : La Ballade de Jim (年度最佳MV影片)
1986年 : Belle-Île-en-Mer (年度最佳歌曲)(作詞)
1989年 : La Beaute De Ava Gardner(年度最佳歌曲)
1990年 : Quand j'serai KO (年度最佳歌曲)(作詞作曲演唱)
1991年 : Nickel (年度最佳專題)
1994年 : Foule sentimentale (年度最佳歌曲)(作詞作曲演唱)
1996年 : Défoule sentimentale (年度最佳專題)


Foule sentimentale獲得Victoires de la musique近20年最佳歌曲獎(Chanson de ces 20 dernières années).



Alain Souchon在2008年12月1日發行的最新專輯 Écoutez d'où ma peine vient 傷愁物語.

以下是「金牌大風」中文官網 http://www.gold-typhoon.com.tw這張專輯及歌手介紹:

◎ 縱橫法國樂壇30餘年經典唱作人,彙集2008年創作靈感全新大碟
◎ 長期合作夥伴Laurent Voulzy退居二線,轉召多方音樂高手跨刀助陣
◎ 由輕鬆流暢的悅耳編曲與撩人心弦的磁性嗓音,調製出獨特的法式田園流行精品

艾倫蘇松Alain Souchon對許多喜好法國文化的朋友而言肯定並不陌生,他同時身兼詞曲創作人、歌手與演員等多重身份。1944年Alain Souchon出生於地處北非的摩洛哥,尚未滿週歲時,又隨著父母舉家遷回法國。15歲時父親遭逢意外身亡,基於望子成龍的心態,母親將他送往英國求學,最後卻因為學籍問題中斷學業,展開他在英國的短期工作經驗。當他重返法國後,才正式以吉他為樂器,開始個人的音樂創作生涯,除了法式香頌情懷,Alain Souchon還不忘揉入英美兩地的音樂影響。1971年Alain Souchon獲得音樂廠牌Pathe-Marconi賞識,簽下生平首張音樂合約,卻未獲得顯著的商業成就與市場注目。Alain Souchon與另一名音樂人Laurent Voulzy一拍即合,兩人自1974年起共同合作,直至今日雙方都是默契絕佳的音樂拍擋。唱作俱佳的Alain Souchon除了多次受邀為電影譜寫音樂,80年代開始也多次以演員身份參與電影演出。在40歲那年,Alain Souchon轉投主流音樂廠牌Virgin的懷抱,由於唱片公司給予他極大的創作空間與支援,心滿意足的Alain Souchon,陸續繳出幾張讓人印象深刻的音樂成績單。1988年專輯《Ultra Moderne Solitude》中的歌曲〈La Beaute De Ava Gardner〉,更在1989年獲法國音樂頒獎典禮Victoires De La Musique選為「年度最佳歌曲」。Alain Souchon至今已發行過十多張錄音室專輯,無疑是法國樂壇最受敬重的流行唱作人之一。

遊走法國主流樂壇30多年,Alain Souchon不曾辜負樂迷期待,也始終保持他在音樂領域中的旺盛熱情。2008年他依舊埋首於音樂創作之中,最後完成本張最新專輯作品《Ecoutez D'ou Ma Peine Vient》。他多年來的音樂夥伴Laurent Voulzy因個人事務繁忙,沒有全程參與本張專輯的創作與錄音工作,本碟收錄的兩人共同創作只有一首〈Popopo〉,不過在後製混音階段,Laurent Voulzy仍不吝跨刀相助。儘管這次沒有最佳戰友隨伺在側,Alain Souchon卻積極召集各方音樂高手,一同打造出不同以往的音樂情調。當Alain Souchon在音樂旋律上遇到瓶頸,他便向Pierre Souchon求助,而David Mac Neil則為部份歌詞創作貢獻一己之力。最後當歌曲接近完工階段時,就由Renaud Letang與Thomas Moulin分別提供編曲與技術上的寶貴意見。參與此次錄音工作的貝斯手Laurent Vernerey、吉他手Ludo Bruni、鼓手Vincent Taeger與負責合音的眾多音樂人都十分專業隨和,讓本張專輯的製作過程猶如一場融洽隨興的交流聚會。對Alain Souchon個人而言,《Ecoutez D'ou Ma Peine Vient》是忠實紀錄2008年的音樂回憶。對樂迷來說,則是由輕鬆流暢的悅耳旋律與動人嗓音,所共同調製而成的獨特法式田園流行精品。

歌詞:
Lunettes Bleues, Lunettes Roses 藍眼鏡, 粉紅眼鏡

Quand on peut dévorer
Une assiette de purée
Sans d'abord y creuser
Un petit volcan
Quand on peut traverser
Un passage clouté
Sans sauter
Sur les gros bateaux blancs

Alors on a perdu ses yeux d'enfants
Ces lunettes bleues , lunettes roses ,
Pour regarder le monde autrement
Un beau jour on les pose négligemment
Ces lunettes bleues , lunettes roses
Et nous voila devenus grands

Lunettes bleues , lunettes roses
Dans nos yeux une dose
D'humour et de poésie
Lunettes bleues lunettes roses
Et sur le monde on pose
Un regard bien plus joli

Quand on peut
feuilleter un journal
Sans tracer
des moustaches
Sur les photos des gens
Quand on peut regarder
une vitre pleine de buée
Sans penser dessiner un visage dedans

[refrain]

C'est comme de la peinture au bout des yeux
Ces lunettes bleues lunettes roses

Pour repeindre les murs de la couleur qu'on veut
Lunettes bleues lunettes roses

Lunettes bleues, lunettes roses
Dans nos yeux une dose
D'humour et de poésie
Lunettes bleues, lunettes roses
Et sur le monde on pose
Un regard bien plus joli


2009年1月22日

Fix you 填滿妳的心‧ Coldpaly酷玩樂團


Coldplay得到剛頒獎不久(Jan 17)的2009 NRJ Music Awards的特別榮譽獎, 主唱Chris Martin上台領獎時竟然講法文耶, 真是太帥太酷cooooool了........

整個2009 NRJ Music Awards頒獎實況Video整理完會po上來.


喜歡Coldplay樂團的這首歌Fix you. 而且因為主唱Chris Martin竟然會講還普通流利的法文, 所以對他另眼相看. 據說這首歌是他跟老婆Gwyneth Paltrow葛妮絲派特籮吵完架後寫出來的.


Fix You

When you try your best, but you don't succeed
When you get what you want, but not what you need
When you feel so tired, but you can't sleep
Stuck in reverse

And the tears come streaming down your face
When you lose something you can't replace
When you love someone but it goes to waste
Could it be worse?

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you

High up above or down below
When you're too in love to let it go
But if you never try you'll never know
Just what you're worth

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you

Tears stream down your face
When you lose something you cannot replace
Tears stream down on your face
And I

Tears stream down your face
I promise you I will learn from my mistakes
Tears stream down on your face
And I

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you

Francis Cabrel‧Le Gardien de nuit 夜間守衛 - Le Soldat Rose



Francis Cabrel在Le Soldat Rose這齣音樂劇中唱這首Le Gardien de nuit 夜間守衛.

Francis Cabrel 出生於1953年法國Agen, 唱作俱佳, 其創作民謠歌曲深受Bob Dylan啟發. 是1990年 Victoires de la Musique的年度最佳男藝人.

以下來自台灣新力唱片公司的Francis Cabrel簡介:

法國南方綜合歌壇30年民謠吟遊詩人
正式步入歌壇30個年頭之際,紀念發行精選特典,兩張CD超載收藏37首暢銷名曲,已獲法國雙白金唱片銷量
精采回顧:一鳴驚人的”Petite Marie”;蟬聯排行五週冠軍的爆紅曲“Je l’aime a mourir”;參與音樂劇「Le soldat rose/粉紅士兵」所演繹的”Gardien de nuit”;翻唱法籍已故的創作才子Georges Brassens之名謠”Le gorille”;1987年大破金唱片單曲”Il faudra leur dire”…等代表

來自法國南部的民謠創作歌手Francis Cabrel,13歲時聽到Bob Dylan的歌曲”Like A Rolling Stone”,不僅讓他下定決心走上音樂之途,還奠定日後現代民謠的音樂風格。第一把吉他是叔叔送予的耶誕節禮物。從此,常和弟弟一起拿著吉他彈唱Bob Dylan的歌曲作為練習。1974年,Francis參加歌唱比賽,演繹為妻子而寫下的歌曲”Petite Marie”,深深打動評審Daniel et Richard Seff兄弟的心,在他倆引薦下,與CBS唱片公司簽下一紙合約。1977年出版第一張個人大碟《Les Murs de poussiere》,雖然單曲”Petite Marie”讓他知名度大增,卻也令Francis渡過一段沮喪的時期,因為唱片公司刻意改變他的風格,修正他特有的南方口音。1979年的第二張個人專集《Les chemins de traverse》令Francis真正嚐到走紅滋味。進入80年代更鞏固Francis在歌壇的地位,其中於1983年問世的大碟《Quelqu’un de l’interieur》,開始對社會現象和政治問題發表看法,同時剪去他一頭標誌性的長髮。1989年的《Sarbacane》不單創下200萬張的銷量,還贏得三個Les Victoires音樂獎,寫下事業的第二度高鋒。

正式步入歌壇30個年頭之際,Francis紀念發行精選特典《L’essentiel 1977-2007》,兩張CD超載收藏37首暢銷名曲,獲頒法國雙白金唱片加冕。包括:重新用他獨特口音灌錄的”Petite Marie”;單曲唱片銷量驚創超過200萬張,蟬聯排行五週冠軍的爆紅曲“Je l’aime a mourir”;參與音樂劇「Le soldat rose/粉紅士兵」所演繹的”Gardien de nuit”;翻唱法籍已故的創作才子Georges Brassens之名謠”Le gorille”;1987年大破金唱片單曲”Il faudra leur dire”;將有著「King of Country Music」美譽之Roy Acuff(後由Willie Nelson唱紅)小品”Blue Eyes Crying In The Rain”重新填上法文歌詞的”Les yeux bleus pleurant sous la pluie”…等代表。體驗這位法國南部吟游詩人最獨到的情感宣洩,以及細膩動人的演唱方式。

Francis Cabrel 法西斯卡布瑞爾2008.03.31發行新專輯:Des Roses & Des Orties 玫瑰和蕁麻
法國民謠創作大師大破50萬張銷售2008年最新冠軍新作
◎描述社會、人文甚至宗教等發人省思之議題,引起廣大迴響
◎連續16週卡位Top5,驚人創下專輯榜六週冠軍紀錄,法國銷售已突破50萬大關
◎Bonus Track〈Elle m’appartient (c’est une artiste)〉是向他啟蒙大師Bob Dylan致敬之歌,將65年經典〈She Belongs To Me〉填上法文詞重新詮釋

自13歲時聽到Bob Dylan的歌曲後,讓這位法國民謠創作歌手Francis Cabrel決心走上音樂之途。第一把吉他是叔叔送予的耶誕節禮物,從此,常和弟弟一起拿著吉他彈唱練習。1974年Francis參加歌唱比賽,演繹為妻子而寫下的歌曲〈Petite Marie〉,深深打動評審Daniel et Richard Seff兄弟的心,在他倆引薦下,與CBS唱片公司簽下一紙合約。1977年出版第一張個人大碟《Les Murs de poussiere》,雖然單曲〈Petite Marie〉讓他知名度大增,卻也令Francis渡過一段沮喪的時期,因為唱片公司刻意改變他的風格,修正他特有的南方口音。1979年的第二張個人專集《Les chemins de traverse》令Francis真正嚐到走紅滋味。進入80年代更鞏固Francis在歌壇的地位,其中於1983年問世的大碟《Quelqu’un de l’interieur》,開始對社會現象和政治問題發表看法,同時剪去他一頭標誌性的長髮。1989年的《Sarbacane》不單創下200萬張的銷量,還贏得三個Les Victoires音樂獎,寫下事業的第二度高鋒。

超過30年的音樂歷程,創作永不停歇的Francis交出全新力作《Des Roses & Des Orties》,描述對社會、人文甚至宗教等發人省思之議題。以吉他輕播拉出充滿懷舊濃情的〈La robe et l’echelle〉,是支迷人的稱頭開場曲;反映及譴責法國當前社會問題的〈Les Cardinaux en costume〉,秉持Francis一貫民謠曲風,詞意更是毫無保留的完全宣洩其不滿情緒;〈Le chene liege〉表現對宗教懷疑的強烈態度;沉重的抒情小品〈Le cygne blanc〉,道出家暴的一首哀歌;以簡單鋼琴作伴隨的〈Mademoiselle l’aventure〉,是寫給Francis於2005年領養一位越南籍小女孩之生母的歌;〈Ne dans le Bayou〉透著一股閒適鄉野氣息;最後加贈曲〈Elle m’appartient (c’est une artiste)〉,則是向他的啟蒙大師Bob Dylan致敬之歌,將1965年的經典〈She Belongs To Me〉填上法文詞重新詮釋。〈內附原文歌詞〉



Francis Cabrel唱L'encre de tes yeux.


Francis Cabrel和Alain Souchon合唱L'encre de tes yeux.



Francis Cabrel唱的排行冠軍歌曲Je l'aime à mourir 愛的要死.



配上漫畫的Je l'aime à mourir.


Francis Cabrel寫這首Petite Marie獻給他的老婆Mariette.


歌詞:
Le Gardien de nuit夜間守衛

Je garde les pieds sur terre 我保持雙腳在地上
Je garde la tete froide 我頭腦保持冷靜
Je garde un revolver 我保持左輪手槍不離身
Jusque dans ma baignoire 直到我泡澡時
Je garde un oeil ouvert 我保持一隻眼睜開
Quand je suis dans mon lit 當我在睡覺時
Plus une veste militaire 還有一件軍人上衣
Sous mon pyjama gris 在我的灰色睡衣下

Je garde le buste droit 我保持上半身筆挺
La tête sur les épaules 頭在肩膀上
Je garde un regard froid 我保持冷靜的注視
Sur l'écran de contrôle 在監視器螢幕上
Je garde un coeur de pierre 我保持鐵石心腸
Du lundi au dimanche 從星期一到星期天
et pour tout l'univers 整個宇宙
Rien que de la méfiance 只有不信任

Gardien de zoo c'est peinard 當動物園守衛是悠閒的
C'est pas souvent que les pingouins se barrent 不會常有企鵝逃走
Mais gardien de nuit c'est, plus compliqué 但是當夜間守衛更複雜
La nuit finit toujours par s'echapper 夜晚結束總是在夜晚消逝時

[refrain]

Gardien de but c'est trop fastoche 當守門員超容易
Suffit d'enlever les mains de ses poches. 把雙手從口袋裡伸起來就夠了
Mais gardien de nuit, c'est beaucoup plus compliqué 但當夜間守衛就複雜多了
le jour fini toujours par arriver 一天的結束總是在天亮時

[frefrain 2]


2009年1月21日

D'ici et d'ailleurs‧Sheryfa Luna 同名專輯



D'ici et d'ailleurs(From Here and Elsewhere)

Sheryfa Luna去年初發行的同名專輯中, 除了單曲排行冠軍的Quelque Part跟Il avait les mots之外, 其實整張專輯其他的歌都蠻好聽的. 所以就放上來了.



Aime moi



Au revoir


Des Choses Qui Ne Se Disent Pas



Larmes



Tant que je chante



Fais un pas


歌詞:
Aime moi

Aime moi, aime moi.
Aime moi, aide moi, rêve moi (x2)

Un faux mouvement et tout s'effacent.
Comme un tourment qui nous dépasse.
J'ai pris le temps, pour te l'écrire.
Si tu m'entends, je peux te le dire.

Tu me disais tout le temps que tout était ok pour toi.
Oui, mais l'amour passe (x2)
Et sans te juger, te sentir maintenant plus léger.
Mais je ne veux pas que ça passe, comme ça.

[Refrain]
Baby, aime moi, aide moi.
Rêve moi, laisse moi
Espérer te voir regretter.
Baby, aime moi, aide moi.
Rêve moi, fais de moi.
La personne que tu pourras aimer.

Nos désaccords semblent loin.
Je me vois encore te tenir la main.
Je prie que demain soit notre jour.
Que tu me dises, cette fois c'est pour toujours.

Je continuerai de t'aimer même si ça me fait mal.
Oui, la douleur passe (x2)
Et je resterai à t'attendre même si tu me fais mal.
Les blessures s'effacent.

[Refrain]
Baby, aime moi, aide moi.
Rêve moi, laisse moi
Espérer te voir regretter.
Baby, aime moi, aide moi.
Rêve moi, fais de moi.
La personne que tu pourras aimer.

Love me, love, love me (x4)
Love me.
You got love, you got love me (x3)
Vas-y baby.

Je continuerai de t'aimer même si ça me fait mal.
Oui, la douleur passe (x2)
Et je resterai à t'attendre même si tu me fais mal.
Les blessures s'effacent.

[Refrain] (x3)
Baby, aime moi, aide moi.
Rêve moi, laisse moi.
Espérer te voir regretter.
Baby, aime moi, aide moi.
Rêve moi, fais de moi.
La personne que tu pourras aimer


Il avait les mots他信誓旦旦‧Sherifa Luna



Il avait les mots(He Had Words), 2008年1月發行的單曲, 單曲排行第一, 收錄在Sherifa Luna的第一張同名專輯中,

歌詞:
Il avait les mots他信誓旦旦

Il était vraiment plus âgé que moi 他年紀真的是比我大
Je suis tout bêtement tombée dans ses bras 我真笨投向他的臂彎
Par lui, j’ai découvert ce que je ne connaissais pas 透過他, 我發現我不認識的事
Il semblait sincère, je l’aimais pour ça 他裝的很真誠, 因為這樣我愛上他
Ce qui m’a toujours dérangé, 就是這樣一直打亂了我
est que rarement le soir je pouvais le capter 很少的晚上我可以找到他
Mais dès qu'il me parlait, je la fermais. 但他一跟我說話 我就閉上了嘴(開不了口;不追究)

(Refrain:)
Il avait les mots 他的信誓旦旦
M’a rendue accro 擄獲了我
Je voyais déjà l’avenir dans ses bras 在他臂彎裡 我看到了美好的未來
Il avait les mots 他的信誓旦旦
M’a rendue accro 擄獲了我
Je ne savais pas que je ne le connaissais pas 我不知道我根本不認識他
Il avait les mots… 他的信誓旦旦

Je n’avais plus de vie 我不再有生活
Je ne pensais qu’à lui 我只想著他
Même si j’ai cramé que souvent il mentait 即使我很氣他常常說謊
Il se perdait dans ce qu’il me racontait 他老是忘了他跟我說過的事
Se trompait de nom quand il disait qu’il m’aimait 他搞錯名字當他說愛我時
Et je supportais, je pardonnais 我忍受著 我寬恕著
Dans sa caisse, j’ai trouvé des jouets 在他的汽車裡 我發現了一些玩具
J’ai grillé que son ex continuait de l’appeler 我很火大他的前任女友還持續的打電話給他
Mais qu’est-ce qu’il cachait? 但他在隱瞞什麼呢
Je le découvrais 我發現秘密了

(Refrain)

Je l’ai suivi chez lui 我跟蹤到他住的地方
Bête de jardin et chien de compagnie 有寵物花園 狗狗作伴
Putain de maison, on s’imagine tout de suite 這樣的房子 立刻想像
Le vie de famille 家庭的生活
Pendant tout ce temps, (j’étais dans le faux X2) 就在這個時候 (我錯了)

Sa femme m’a surprise 他的老婆讓我嚇了一跳
Elle est tout de suite venue m’avouer 她立刻來認我
Que je n’étais pas la 1ère conne avec qui, il s’amusait 說我不是第一個愚蠢跟他在一起的女人, 他只是找樂子而已
Pendant tout ce temps, (j’étais dans le faux X2) 就在這個時候 (我錯了)

Ce qui m’a toujours dérangé, 就是這樣一直打亂了我
est que rarement le soir je pouvais le capter 很少的晚上我可以找到他
Mais je m'en doutais, mais j'la fermais 但是我早料到如此, 但是我閉了嘴(不追究)

(Refrain)


2009年1月20日

Sherifa Luna ‧Quelque Part 某處




SHERYFA LUNA "Quelque part". (exclu )
envoyé par _006-serie-TS_
Sheryfa Luna 出生於1989, 父親是阿爾及利亞裔, 媽媽是法國人. 2007年10月贏得法國另一選秀節目Popstars第四屆冠軍, 而這時她已經懷胎6個月大. 2008年2月順利迎接她的小寶貝un petit garçon, Vénus Junior.

Sheryfa Luna個人首支單曲 Quelque part 在2007年錄製完成, 單曲排行第一, 收錄在2008年發行的第一張專輯Sheryfa Luna(專輯排行第三). 另一支單曲Il avait les mots也是單曲排行第一, 成為R&B新生代小天后.

後來2008年7月跟曲風同樣是R&B的Mathieu Edward, Star Academy 7 的第二名, 合唱錄製Comme avant這首歌, 單曲排行第三, 收錄在Mathieu的專輯Entre toi et moi.




Sheryfa Luna - Si Tu N'Etais Plus Là
envoyé par Sheryfa-Luna
Si tu n'étais plus là (If you weren't there anymore) 收錄在Sheryfa Luna2008年12月2日發行的個人第二張專輯Vénus 中.

歌詞:
Quelque Part 某處

Ecris moi une autre histoire 寫給我另一個故事
Emmène moi quelque part 帶我到某處
Invente moi un monde à part 創造給我另一個世界
Emmène moi quelque part 帶我到某處

Je garde les yeux ouverts 我保持雙眼睜開
Je n’arrive plus à comprendre 我不再想要去了解
Ni à aimer mon univers 也不再愛我的世界
Je me méfie de tout ceux qui m’entourent 我不信任我周遭的一切事物

On empoisonne mon air 人們在我的空氣下毒
Je dois prendre des distances 我應該拉開距離
Faire le tri car je me perds 做抉擇因為我不知所措
Je respire encore car j’espère 我還活著因為我有信心

Hey ! Hey ! 嘿 嘿
Il faut que tu m’aides 你應該要幫我
T’es le seul qui sait 你是唯一知道
Comment m’vider la tête 如何解決我的問題

Hey ! Hey ! 嘿 嘿
Il faut que j’m’en aille 我應該出走離開
Car tout me rend mal 因為一切讓我不舒服
Je dois dire bye bye 我必須說再見

Hey ! Hey ! 嘿 嘿
Il faut que tu m’aides 你應該要幫我
T’es le seul qui sait 你是唯一知道
Comment m’vider la tête 如何解決我的問題
Baby 寶貝
Tu sais comment faire 你知道怎麼辦
Tu sais comment faire 你知道怎麼辦

Ecris moi une autre histoire 寫給我另一個故事
T’es le seul à me comprendre 你是唯一了解我的人
Emmène moi quelque part 帶我到某處
J’me laisserai surprendre 任由自己驚奇
Invente moi un monde à part 創造給我另一個世界
Apprend moi une nouvelle danse 讓我學一支新舞
Emmène moi quelque part 帶我到某處
Boy je te fais confiance 男孩 我對你有信心

Le passé n’est plus qu’un temps 過去只不過是
Que je conjuguerais sans sentiment 我無情聯結的時光
Pour ignorer les gens 是為了忽視
Qui m’ont déçu et blessé trop souvent 常常讓我失望和受傷的人
Le pardon à ses limites 寬恕已到極限
Je dirais à mon cœur d’être méfiant 我用多疑的心說話
Emmène moi vite 快點帶我走
Pour que je respire mieux qu’avant 為了讓我活的比以前更好

Hey ! Hey ! 嘿 嘿
Tu connais c’qui me plait 你知道這讓我開心
Emmène moi à rêver 帶我去做夢
Aide moi à oublier 幫助我遺忘

Hey ! Hey ! 嘿 嘿
Il faut que j’m’en aille 我應該出走離開
Car que tout me rend mal 因為一切讓我不舒服
Dis avec moi bye bye 跟我說再見

Hey ! Hey ! 嘿 嘿
Tu connais c’qui me plait 你知道這讓我開心
Emmène moi à rêver 帶我去做夢
Aide moi à oublier 幫助我遺忘

Tu sais comment faire 你知道怎麼辦
Tu sais comment faire 你知道怎麼辦

Ecris moi une autre histoire 寫給我另一個故事
T’es le seul à me comprendre 你是唯一了解我的人
Emmène moi quelque part 帶我到某處
J’me laisserai surprendre 任由自己驚奇
Invente moi un monde à part 創造給我另一個世界
Apprend moi une nouvelle danse 讓我學一支新舞
Emmène moi quelque part 帶我到某處
Boy je te fais confiance 男孩 我對你有信心

Je garde les yeux ouverts 我保持雙眼睜開
Je n’arrive plus à comprendre 我不再想要去了解
Ni a aimer mon univers 也不再愛我的世界

Hey 嘿

Ecris moi une autre histoire 寫給我另一個故事
Invente moi un monde à part 創造給我另一個世界
Emmène moi quelque part 帶我到某處

Ecris moi une autre histoire 寫給我另一個故事

Ecris moi une autre histoire 寫給我另一個故事
T’es le seul à me comprendre 你是唯一了解我的人
Emmène moi quelque part 帶我到某處
J’me laisserai surprendre 任由自己驚奇
Invente moi un monde à part 創造給我另一個世界
Apprend moi une nouvelle danse 讓我學一支新舞
Emmène moi quelque part 帶我到某處
Boy je te fais confiance 男孩 我對你有信心

Ecris moi une autre histoire 寫給我另一個故事
T’es le seul à me comprendre 你是唯一了解我的人
Emmène moi quelque part 帶我到某處
J’me laisserai surprendre 任憑自己驚奇
Invente moi un monde à part 創造給我另一個世界
Apprend moi une nouvelle danse 讓我學一支新舞
Emmène moi quelque part 帶我到某處
Boy je te fais confiance 男孩 我對你有信心


2009年1月19日

幾米Jimmy‧南港捷運站















































2009年1月17日

Je suis de celles 我是那種女生‧Bénabar班納巴爾



Je suis de celles 這首歌也是收錄在Bénabar於2003年發行的專輯Les risques du métier中. 此張專輯是2004年Victoires de la Musique的年度最佳專輯.

歌詞:
Je suis de celles 我是那種女生

Tiens, qu'est-ce que tu fais là ? 嘿 ! 你怎麼會在這兒?
C'est moi, c'est Nathalie 是我,是娜妲莉
Quoi tu me reconnais pas ? 什麼,你不認得我?
Mais si 不會吧

On était ensemble au lycée 我們高中時曾在一起
C'est vrai, j'ai changé 說真的,我變了
J'ai des enfants, un mari 我有丈夫、小孩
Bah quoi, t'as l'air surpris 怎麼,你好像很訝異

J'étais pas destinée 從前的我不像是會去過
A une vie bien rangée 安份規距的生活
J'étais perdue 當時我迷失了
Mon mari m'a trouvée 我先生把我找回來

J'étais de celles 我是那種
Qui disent jamais non 從來不會說不的女生
Les "Marie couche-toi là" 是那種會忘了名字
Dont on oublie le nom 可輕易到手的隨便女生

J'étais pas la jolie 我不是美女
Moi, j'étais sa copine 我是美女的朋友
Celle qu'on voit à peine 那種不怎麼被看見
Qu'on appelle machine 叫不出名字的女生

J'avais deux ans de plus 我看起來比實際大兩歲
Peut-être deux ans de trop 兩歲或許太多了
Et j'aimais les garçons 而我愛男生
Peut-être un peu trop 愛得或許有點過火

Bien sûr, vous aviez eu 當然,你們當時還有
Des dizaines de conquêtes 好幾十次風流
Que personnes n'avaient vues 是沒有人看到的
Toujours pendant les fêtes 都是在舞會發生

Pour beaucoup d'entre vous 對你們之中很多人而言
Je suis la première fois 我是可以算數
De celles qui comptent 的第一次
Mais pas tant que ça 還是連這資格都沒有

Je n'étais pas de celles 我不是那種
A qui l'on fait la cour 會被追求的女生
Moi, j'étais de celles 我,我是那種
Qui sont déjà d'accord 早已點頭的女生

Vous veniez chez moi 你們來找我
Mais dès le lendemain 但才過一天
Vous refusiez en public 你們就拒絕
De me tenir la main 公開牽我的手

Quand vous m'embrassiez 當你們吻我
A l'abri des regards 在沒人注意的地方
Je savais pourquoi 我知道為什麼
Pour pas qu'on puisse nous voir 為了不讓別人看到

Alors je fermais les yeux 我於是閉上雙眼
A m'en fendre les paupières 眼皮一次都沒睜開
Pendant que pour guetter 而你們卻睜得大大
Vous les gardiez ouverts 在四處張望

Je me répétais : 我一再對自己說:
" faut pas que je m'attache "「不可以太投入」
Vous vous pensiez : 你們在心裡想:
" il faut pas que ça se sache "「不可以被知道」

Mais une fois dans mes bras 然而一旦在我懷裡
Vos murmures essoufflés 你們溫熱的耳語
C'est à moi, rien qu'à moi 這是我的,只屬於我
Qu'ils étaient destinés 專門為我而來

Enlacée contre vous 與你們緊緊抱住
A respirer vos cheveux 呼吸你們的頭髮
Je le sais, je l'affirme 我知道,我確定
Vous m'aimiez un peu 你們有點喜歡我

Certaines tombent amoureuses 有些女生掉入愛情
C'est pur, ça les élève 是純潔,是被高高捧起
Moi, je tombais amoureuse 而我,我掉入愛情
Comme on tombe d'une chaise 就像從椅子掉下

Et gonflés de l'avoir fait 因為得手而意氣風發
Vous donniez conférence 你們開起研討會
Une souris qu'on dissèque 我是一隻被解剖的老鼠
Mon corps pour la science 我的身體變成科學用途

Je nourrissais 我成為你們
Vos blagues de caserne 自以為威風的
Que vous pensiez viriles 軍中笑話題材
Petits hommes des cavernes 你們這些矮小的山頂洞人

D'avoir pour moi 對我說一小句
Un seul mot de tendresse 溫柔情話
Vous apparaissait 對你們像是
Comme la pire des faiblesses 最大的過失

Vous les fiers à bras 逞英雄的你們
Vous parliez en experts 像專家似地高談闊論
Oubliant qu'dans mes bras 忘了在我懷中
Vous faisiez moins les fiers 你們沒有那麼英勇

Et les autres filles 而別的女孩
Perfides petites saintes 惡毒的良家婦女們
M'auraient tondue les cheveux 若在另一個時代
A une autre époque 會把我的頭髮剃光

Celles qui ont l'habitude 這些女生習慣
Qu'on les cajole 被人疼愛呵護
Ignorent la solitude 不懂得那種
Que rien ne console 什麼都無法安撫的孤獨

Vous veniez chez moi 你們來找我
Mais dès le lendemain 但才過一天
Vous refusiez en public 你們就拒絕
De me tenir la main. 公開牽我的手

中譯出處http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/6587799

2009年1月16日

Dis-lui oui答應他吧!‧Bénabar班納巴爾



Benabar - Dis Lui Oui
envoyé par droogirico

這首歌實在是太好笑了. 聽完這首歌一定會笑.

Dis-lui oui這首歌收錄在Bénabar於2003年發行的專輯Les risques du métier中. 此張專輯是2004年Victoires de la Musique的年度最佳專輯.


歌詞:
Dis-lui oui答應他吧!

Je sais bien, Muriel, que ça ne me regarde pas Muriel 我知道這不關我的事
Tu l'as foutu dehors et je respecte ton choix 你把他掃出門,我也尊重你的決定
Mais il voudrait revenir... d'accord, j'insiste pas 但是他真的想回去啊..okok,我不逼你.
C'est mon ami quand même ! Non, C'est pas lui qui m'envoie 但他總是我的朋友….不是,不是,他沒有要我來替他說情
ça me fait de la peine, vous alliez si bien ensemble 我也是很難過,你們以前是那麼的要好,一起生活了六年
Six ans de vie commune mais je veux pas le defender 我不是想替他辯解,但是你們有那麼好的共同回憶
Avec tout ce que vous avez vécu, avoue que c'est dommage 老實說也是很可惜
Et j' te dis pas combien il souffre, ça serait du chantage 我不想跟你講他現在有多痛苦,不然你會以為我居心不良
Muriel je t'en prie. Je t'en supplie 但Muriel,求你,我求求你.
Dis-lui Ouiiii Dis-lui oui ohh..Ouiiii 答應他吧!!讓他回來吧!

Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi 自從你離開他後,他就搬來跟我住
Je ne peux plus le supporter, Muriel aide-moi 可是我再也受不了了.. Muriel,幫幫我吧….

Il veut toujours qu'on parle et qu'on parle que de lui 他每天都要我聽他講話,講的都是他
La discussion consiste à l'écouter, à dire " oui " 我只能聽,只能點頭說是
Le seul moment tranquille c'est quand il t'écrit 唯一可以讓我安靜一下的時候,就是他在給你寫信
Mais les poèmes de cinq pages, après il me les lit 但是寫完給你的五大頁詩後,他硬還要拿給我念..

Il me raconte votre vie dans les moindres details 他每天跟我說你生活裡的每個小細節
Ce qui s' passe dans votre lit depuis vos fiançaille 甚至你們訂婚後怎麼在床上纏綿恩愛的過程
Je suis un gentleman, j' répéterai pas, c'est intime 我是個紳士,也不會重覆跟別人講這些私人的事
Rassure-toi Muriel... Espèce de p'tite coquine Muriel你放心,…你你..你這個小騷貨(引用他朋友跟Muriel之間親蜜的稱呼)
Dis-lui Ouiiii 答應他吧!讓他回來吧!

Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi 自從你離開他後,他就搬來跟我住
Je ne peux plus le supporter, Muriel aide-moi 可是我再也受不了了.. Muriel,幫幫我吧….

Il va et vient la nuit à n'importe quelle heure 他晚上也不管幾點了還走來走去
Il fouille dans ma chambre pendant que je dors 趁我睡覺時鑽進我房裡
J'ai frôlé la crise cardiaque, j'en ai encore mal dans le bras 我快要被他弄得心臟病發,現在手背也還在酸
Il a fait semblant d'être somnambule pour que j' l'engueule pas 我知道他假裝夢遊免得我罵他..

Tu sais, c'est un mec bien mais j' veux pas t'influencer 你知道,他是個帥哥..但我也不是想影響你
Il gagne pas mal sa vie, à deux c'est mieux pour le loyer 他錢賺得不少,況且兩個人一起也比較負擔得起房租
Voyons les choses en face, t'es pas non plus terrible 讓我們看看眼前的事實好了,你也長得不是太醜是吧?
Regarde-toi dans une glace, Muriel, faut être lucide 不信你自己照照鏡子, Muriel,你一定要清醒清醒啊
Dis-lui oui ohh…Dis-lui oui 答應他吧!讓他回來吧!
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi 自從你離開他後,他就搬來跟我住
Je ne peux plus le supporter, Muriel aide-moi 可是我再也受不了了.. Muriel,幫幫我吧…
Dis-lui oui, Dis-lui ouiiiiii 答應他吧!拜託你啦.!

Bon, il a des torts, il t'a trompée c'est vrai 好吧,我承認他是犯了很多錯,他的確有劈腿
Avec ta mère d'accord mais ramène pas tout à toi 對,而且還是跟你媽..但你也不用全部都攬在身上
Muriel, mon enfant, je t'aide parce que je t'aime bien Muriel 乖小孩,我幫你是因為我喜歡你這種女生
Mais on ne s'en sortira pas, si t'y mets pas du tien. 但是,如果你自己不努力一點,我們也走不出這難題啊..

Dis-lui oui, ohh.. Dis-lui oui 答應他吧!讓他回來吧!
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi 自從你離開他後,他就搬來跟我住
Je ne peux plus le supporter, Muriel aide-moi 可是我再也受不了了.. Muriel,幫幫我吧….

Dis-lui ouiiiiii 答應他吧!真的拜託你啦!

中譯出自http://media.webstv.net/m/515946