2008年12月14日

Devoir‧ un voyage en bus 法文作業

法文課老師出了一個作業devoir, 題目: Racontez un voyage en bus de Taipei à xxxx.

同學問為何只能寫搭公車而不能搭別的交通工具, 老師說因為搭公車很有趣. 如果跟捷運來比, 公車有不預期的事會發生, 而且在馬路上不是在地下, 所以可觀察的事應該多一點.

難怪有一次老師在上課中, 就說到他觀察到台灣的男高中生很注意頭髮, 只要有玻璃或鏡子的地方, 就會照一照撥弄頭髮, 或是拿手機自拍, 他說他跟同樣另一個L'AF的法文老師很受不了insupportable男生這樣, 因為他回法國時坐公車特別觀察法國男高中生, 比較結果發現他們比較注重穿著, 較不注重頭髮, 文化大不同.

說到文化的不同, 倒是讓我想到一件挺好玩的事. 我猜可能是法國女人挺難搞的, 而且超超超級愛吃醋jalouse, 才會訓練男生這麼做, 不然就是我們都誤會了, 原來法國人很保守, 哈哈哈. 我剛開始一聽到這件事時, 就是覺得台灣男的才不會這麼做, 還是從這兒就可以看出法國男人浪漫寵女人的端倪呢?

是這樣的, 這是法國人告訴我的, 就是當一個法國男的對一個女的有意思時, 若是女的問他喜歡聽誰的歌或是 他想介紹歌給他心愛的女子時, 他只能介紹男的歌手的歌, 千萬不能說他喜歡哪個女歌手.....

天啊, 各位, 什麼時代了, 真不敢相信耶, 只能說法國女人很厲害, 讓男人一開始就甜言蜜語, 開始撒謊, 原來法國男人的浪漫, 其實可能是法國女人不知不覺訓練出來的呢.

哈哈, 所以反過來說, 當一個女的想測試那個男的是是不是對自己有意思時, 就可去請他介紹一些歌或問他喜歡什麼歌手, 就知道妳在他心中的定位了. 是朋友或是戀人.......

回歸正題, 因為已經很久沒搭公車了, 所以只好寫大學搭公車的經驗, 隨便亂掰一個故事, 老師說可以imaginer想像. 不過老師說要用他教的句型及文法, le passé composé 及l'imparfait來寫.

以下就是老師改回來的我準時交的作業(12月1日):

Quand j’étais étudiante, je prenais souvent le bus pour aller à N.C.C.U. Un matin, j’attendais le bus à l’arrêt. Comme d’habitude, les gens ne faisaient pas la queue pour monter. Après être montée dans le bus, j’ai cherché une place libre à l’arrière, à côté de la fenêtre et je me suis assise. Il y avait peu de personnes dans le bus. Tout le monde était assis. Personne n’était debout.

Il faut à peu prés 40 minutes pour aller de chez moi à l’université en bus. Après m’être assise, comme d’habitude, j’ai sorti mon mp3 player de mon sac et j’ai écouté de la musique pendant que je regardais par la fenêtre. Tout à coup, il a plu. Après quelques arrêts d’autobus, il y avait beaucoup de personnes qui étaient debout. Et le sol dans le bus était mouillé.

Une femme àgée, qui était assise devant moi, s’est levée et préparée descendre du bus. Elle a marché vers l’avant, jusqu’à côté du chauffeur. Par la fenêtre, j’ai vu un chien sortir de la rue et courir vers le bus. Soudain, elle est tombée par terre pendant que le chauffeur a donné un coup de frein d’urgence pour éviter ce chien.

Les gens l’ont aidée à se relever et à descendre du bus.


2 則留言:

家妹 提到...

原來你是念nccu的嗎?
讓我又多了一份親切感
jean的這個故事我3年前聽過
去年8月PO到我的blog
你可以去看看

Liana 提到...

Pour 家妹:難道你也是唸NCCU嗎? 好巧喔.看了你的那篇Jean的文, 原來是這樣.

我的文是聽寫作業, 就是老師上課講二遍, 然後我們記下來回家打, 下次上課交, 所以寫個大意而已.謝謝你的細心, 才讓我知道詳細內容.